2020年3月6日
親愛的義工、學生、大眾
根據馬來西亞衛生部2020年2月28日的文告指出,教育部發佈了“防止 COVID-19 在馬來西亞高等學府傳播”的方針。我們應落實該預防措施,以確保馬來西亞漢學院的運作不受影響。
因此,馬來西亞漢學院也制定了相對的預防方針,以應對近期曾到 COVID-19 高風險傳播的國家/地區(中國、台灣、澳門、香港、韓國、日本、意大利和伊朗)旅行或逗留的義工、學生或大眾。
請參照附件一,並遵守循其預防方針
感恩您!
宋寶蘭院長
2020年3月6日
親愛的義工、學生、大眾
根據馬來西亞衛生部2020年2月28日的文告指出,教育部發佈了“防止 COVID-19 在馬來西亞高等學府傳播”的方針。我們應落實該預防措施,以確保馬來西亞漢學院的運作不受影響。
因此,馬來西亞漢學院也制定了相對的預防方針,以應對近期曾到 COVID-19 高風險傳播的國家/地區(中國、台灣、澳門、香港、韓國、日本、意大利和伊朗)旅行或逗留的義工、學生或大眾。
請參照附件一,並遵守循其預防方針
感恩您!
宋寶蘭院長
6th of March 2020
Dear Volunteers /Students / Participants:
On February 28, 2020, The Ministry of Education (MOE) issued “The preparatory plan to prevent transmission of the COVID-19 for Malaysian Institute of Higher Learning”. Based on reports from the Ministry of Health Malaysia (MOH); a preventive measures recommended by the MOH should be in practise to ensure that Malaysian Han Studies (MAHANS) operations are not affected. Therefore, MAHANS has set up guideline to facilitate MAHANS in handling volunteers, students and/or participants travelling and returning from the following countries currently categorized in high risk of COVID-19 transmission countries. They are China, Taiwan, Macau, Hong Kong, Korea, Japan, Italy and Iran.
Kindly refer to Annex 1 to follow the guidelines.
Thank you.
SONG POH LAN
PRINCIPAL
附件一 ANNEX 1